Truyện Hoàng Tử Ba Tư

Prince of Persia: The Prelude
Nguyên tác: Gấu Nhồi Bom ([email protected])

Ngày xưa ở nước Ba Tư,
Có ông hoàng đế rất cừ thả dê.
Nếu so với mod patê (mod dê nhất gamevn.com)
Nửa cân tám lạng cũng huề nhau thôi.
Bữa kia vua nhậu pín voi,
Tối về làm quá mém toi bà hoàng.
Thế là hoàng hậu có mang,
Vua cho tẩm bổ tôm càng, bào ngư.
Tháng năm qua rất từ từ,
Đến ngày Hoàng Tử Ba Tư ra đời,
Bỗng nhiên sao chổi trên trời,
Rủ nhau giáng xuống sáng ngời vườn treo.
Vua đang thưởng thức phim heo
Nhưng mà cũng phải ráng trèo ra coi.
Hậu bồng thằng nhóc loi choi
Tướng hơi ốm yếu … như voi trong rừng.
Vua trông lạnh cả sống lưng.
Mắt to nhưng nó trợn trừng rất kinh,
Nó gào nghe giống tinh tinh,
Nên vua đặt nó: “The Prince-cô hồn”.
Xương Prince cứng ngắc như nhôm,
Chắc vì Hậu xực nhiều tôm đấy mà.

Thời gian thấm thoắt trôi qua,
The Prince đã được 23 tuổi đầu.
Prince giờ lì lợm hơn trâu,
Làm cho Hoàng Thượng rất rầu thằng con,
Học hành đội sổ mỏi mòn,
Hơn đôi mươi tuổi vẫn còn lớp 2.
Thầy cô mắng vốn điếc tai,
Dạy hoài hổng thuộc cái bài cửu chương.
Có lần bị đuổi khỏi trường
Vì Prince nó dám “đón đường” thầy cô,
Cũng may lại được nhận vô
Vì ba nó đóng ngàn đô sổ vàng.
Tuy rằng nó học cà tàng
Nhưng mà đánh lộn thuộc hàng top ten,
2 tay 2 khúc xà beng,
Giang hồ trông thấy tắt đèn chạy ngay,
Đại bàng, đầu gấu run tay,
Công an ngán bố thằng này làm to.
Hắn càng vênh váo ra trò,
Ban ngày cướp giật, tối mò nhập nha,
Trèo tường khoét lỗ nóc nhà,
Đu dây leo xuống ninja khó bì,
Vách tường Prince chạy như phi,
Xà nhà hắn bám khác gì spider.
Một hôm đêm tối vật vờ,
Nhập nha vào một dinh cơ khổng lồ,
Thảm thêu mấy chục ngàn đô,
Hột xoàn chất đống từng ô trong phòng.
Hắn phi xuống, tựa lông hồng,
Trong lòng tự hỏi: “sao không bóng người?”.
Tự nhiên đèn đóm sáng tươi,
Bẹc giê đếm được cũng mười mấy con,
Lính vây thành một vòng tròn,
Giáo gươm tua tủa lại còn cung tên.
Đột nhiên lính dạt 2 bên,
1 ông bụng bự to kềnh bước vô,
Nói rằng: “Thằng nhãi mặt rô,
Gan mày to lắm trộm đồ nhà tao”.
Nó run mặt mũi xanh xao,
Nhưng mà cũng ráng hô hào vài câu:
“Thằng kia mắt mũi để đâu
Bắt tao muốn bị chém đầu ko ku?
Ta là Hoàng Tử Ba Tư
Tao về méc bố mày nhừ người ra!”
Ông kia hét bể cả nhà:
“Ta - Bao Hắc Tử hiệu là Bao Công.
Bác vua ta chém chục ông,
Huống gì thằng nhóc lông bông như mày.
Hôm nay ăn trộm ở đây,
Chiếu theo quốc pháp đi đày biên cương
Đi về từ biệt phụ vương,
Ngày mai dậy sớm lên đường đi ngay!
Triển Chiêu áp giải tên này,
Nó mà tốn thoát thì mày thế vô.”.
Prince cười trong bụng hô hô:
“Cái thằng ốm nhách sao vồ được tao?”.

Trời đêm không một ánh sao,
Triển Chiêu dẫn độ hắn vào trong cung.
Ngự miêu vấp phải cái thùng,
Chớp ngay cơ hội Prince tung 1 quyền,
Triển Chiêu không phải dân hiền
Nghiêng đầu qua né, trả liền 1 thoi.
Nó ăn 1 quả dập môi
Tức mình móc bị rút đôi dao bầu,
Prince ta “hip hop chổng đầu”
Vung dao chém thẳng yết hầu Ngự Miêu.
Triển Chiêu lâm trận cũng nhiều,
Nhưng mà chưa thấy quái chiêu thế này,
Nên đành thoái bộ né ngay,
Nếu không chắc rớt cánh tay ngọc ngà.
Quay xong chóng mặt thấy bà,
Chỉ chờ nhiều đó hắn ta vọt liền,
Chạy lên bức vách nghiêng nghiêng,
Búng người lên một mái hiên bên đường
Trèo qua ba bốn bức tường,
Đằng kia lỗ chó hắn trườn vào trong.
Triển Chiêu giở ngón khinh công
Nhảy qua lỗ chó như … rồng cưỡi mây.
Trời đêm gió thổi hây hây,
Mang mùi khăm khẳm mấy tay tiểu đường,
Xa xa trên một bức tường,
“Bê tông khoan cắt” mùi hương ngạt ngào.
Chợt nghe thoang thoảng thuốc lào,
Triển Chiêu thèm quá mắt trào lệ ra:
“Tổ cha Bao Chửng lão già
Nửa đêm bắt Mỗ bôn ba thế này,
Lương còi thua lũ ăn mày
Mà toàn áp giải mấy tay cô hồn
Đánh toàn cái thứ du côn…”
Triển Chiêu buột miệng: “Thằng … nhỏ Bao Công!”.
Dưới kia lấp ló cái mông,
Prince bò lóp ngóp đít cong lên giời.
Triển Chiêu đáp xuống đó chơi.
Nó la oai oái : “Má ơi, núi đè!”.
Triển Chiêu nghiêm giọng : “Im nghe!
Không thì anh đánh cho què nha ku!”.
The Prince khóc lóc hu hu,
2 mông 2 cục sưng vù tím đen,
“Làng nước ơi, đến mà xem
Công an hành hạ dân quèn ở đây.”.
Bỗng nhiên á huyệt lung lay,
Prince ta tức khắc ngậm ngay cái mồm.
Nó đành bò dậy lồm cồm,
Rồi kêu 2 chiếc xe ôm về nhà.
Đến cung, hoàng thượng bước ra
thấy con tơi tả như là giẻ lau.
Lão Bao vừa gọi đến tâu,
Báo rằng thằng nhỏ mới “hầu” lão xong:
Nhóc Prince vừa hỗn vừa ngông,
Bị đày làm lính biên phòng 3 năm.
Ngày làm phụ tá kiểm lâm,
Tối về càn quét mại dâm ngoài đường,
Cuối tuần về các bản mường,
Mở ra lớp học tình thương xoá mù.
Nửa đêm trăng khuyết đầu thu,
Canh ba sương xuống âm u cung đình.
Cha con quyến luyến tâm tình.
Triển Chiêu nhiều chuyện cũng rình nghe chơi.
2 hàng lệ của vua rơi:
“Chuyến này làm lại cuộc đời nghe con
Ban đêm ráng ngủ cho tròn
Thức khuya nhiều quá mỏi mòn tấm thân
Ráng ăn cho khỏi sụt cân…”.
Triển Chiêu cảm động rần rần khóc theo.
Hừng đông bừng sáng chim reo,
Phút giây từ biệt vèo vèo trôi qua.

Triển Chiêu rình ở nóc nhà,
Nghe gà gáy sáng biết là ngủ quên,
Đêm qua ko có cái mền,
Bây giờ cảm lạnh nên rên hừ hừ,
Đêm qua muỗi chích bỏ xừ,
Khắp người nổi đốm giống như tắc kè.
Sáng ra tuy dáng lặc lè,
Nhưng anh nhảy xuống im re như mèo,
Luyện quyền, đánh kiếm vèo vèo,
Ngự Miêu quả thật ko bèo hơn ai.
Thằng Prince há họng ngáp dài,
Điểm tâm bằng nửa kí khoai lang lùi,
Khoai lang vừa béo vừa bùi,
Dọc đường nó xả toàn mùi khoai lang.
Triển Chiêu trong bụng la làng:
“Thằng này khủng bố mệnh quan triều đình!
Cái mùi đó thật là kinh,
Nó thù mình bất dung tình tối qua.
Chặng đường còn rất là xa,
Đầu đuôi cũng tại thằng già Bao Công!”.
2 người đi 1 ngày ròng,
Hoàng hôn đổ xuống nơi không bóng người,
Xa xa nghe tiếng đười ươi,
Gần gần nghe lão ba mươi khò khè.
Nhóc Prince vãi cả “xôi chè”.
Kêu ca: “ghê quá đi về anh ui!”.
Triển Chiêu khịt mũi cười ruồi:
“Đười ươi rất thích cái mùi khoai lang
Vùng này chó sói cả ngàn
Cọp beo không ít, hổ mang cũng nhiều.
Khôn hồn bám sát Ngự Miêu,
Dại khờ bỏ trốn là tiêu liền hà.”.
Prince ta hết dám ba hoa,
Tối nằm nhớ má khóc la 1 hồi.
Triển Chiêu chặt 1 cây sồi,
Chẻ ra nhóm lửa xong rồi ngủ ngay,
Ngáy to nước dãi chảy đầy.
2 người đi tiếp những ngày gian nan.
Trung thu năm ấy vừa sang,
The Prince từ biệt với chàng Triển Chiêu,
Tuy rằng cay cú cũng nhiều,
Chia tay vẫn thấy yêu yêu thế nào.

3 năm cải tạo vùng cao,
The Prince đã bớt phần nào lưu manh.
Tình tình có chút hiền lành,
Vì ăn sớm tối đậu nành chấm tương.
Có lần hạn hán thê lương,
Nên Prince uống nước dưới mương đầu làng.
Hắn la lên một tiếng: “Giàng!!!”, (ở vùng cao riết nên quen)
Bất ngờ thân thể bàng hoàng u mê.
Tỉnh ra sức khoẻ tràn trề,
Nhịn ăn cả tháng không hề đói meo,
Toàn thân uyển chuyển như mèo,
Đi quyền dũng mãnh hơn beo trong rừng. (mới uống nước tăng máu)
Prince ta thấy khoái quá chừng,
Kiếm thêm nước đó mà bưng về nhà.
Một ly mấy chục đô la,
Bán ra cho mấy ông già mà dê,
Tráng dương, bổ thận khỏi chê,
Đi chiều bồ nhí thì phê quá rồi!
Bỗng nhiên nó hét: “Ôi thôi!“,
Cái mương bị hạn khô rồi còn đâu.
Tiêu tan giấc mộng làm giàu,
Suốt ngày ủ rũ buồn rầu bỏ ăn. (uống vào rồi có thấy đói đâu mà ăn)
Trải qua ba bốn tuần trăng,
Nhiệm kì hết hạn hắn băng về nhà.
Đường về xa rất là xa,
Tình cờ gặp được cha già đi ngang.
Quân đi lớp lớp hàng hàng,
Thì ra đang tiến đánh sang láng giềng.
Trùng trùng lớp giáo lớp khiên,
Chạy theo Prince gọi như điên ông già.
Vua cha nhìn nó không ra,
Bởi vì nó trắng như là … Bao Công.
3 năm cày cuốc làm nông,
Giữa trưa chỉ quấn … xà rông trên người,
Ngày xưa trông nó tốt tươi,
Bây giờ cứ tưởng đười ươi trong rừng.
Thằng Prince vốn mắt trợn trừng,
Nên vua cứ tưởng đã từng oan gia.
Kêu vài tên lính bước ra,
Một người trong đó tên là Thành Long.
Cha này rất giỏi võ công,
Vào sinh ra tử như không có gì.
Đánh nhau mà vẫn cười khì,
Jacky biểu diễn thiếu nhi rất ghiền.
Thành Long vẻ mặt hiền hiền,
Bước ra sử dụng tuý quyền đánh Prince.
Ngạc nhiên tròn mắt nó nhìn:
“Cha kia trời nóng bị khìn hay sao?
Thấy tui mà hổng chịu chào,
Coi chừng bị nhốt địa lao mấy ngày.”.
Tức thì ăn 1 tát ngay,
Bấy giờ mới biết võ say thế nào.
Trong đầu lửa giận bốc cao,
Rút ra một cặp song đao hãi hùng,
Tay lia thay chặt lung tung,
Xem ra còn có phần khùng hơn say.
Lộn qua nhảy lại như bay…
Thành Long quá hoảng giơ tay đầu hàng:
“Lạy anh tha mạng em van,
Mươi thằng con nhỏ lang thang ở nhà,
Vợ em tới bốn năm bà,
Em còn phụng dưỡng mẹ già ốm đau…”.
Bất ngờ từ phía đằng sau,
Đá bay 1 cục trúng đầu The Prince.
Vừa nhăn vừa ngoảnh lại nhìn,
Một ông hộ pháp thình lình bước ra.
Ông này cao tựa cây đa,
Họ thì khó nhớ tên là Arnold.
Thằng Prince mắt mở to tròn
Lần đầu thấy gã to con như vầy
Hơi run nó nói thế này:
“Bạn ơi cho tớ bắt tay cái nào!
Body mới đẹp làm sao!”
Arnold khoái quá vẫy chào rất tươi.
Prince thì miệng xởi lởi cười,
Rút dao đâm thẳng vào người Arnold.
Từ trong vua hét : “Prince con!”,
Thì ra ổng thấy cái đòn quen quen,
Cái đòn hiểm hiểm hèn hèn,
Nhận ra vua thốt: “sao đen vầy nè!”.
Cha con mắt mũi cay xè,
Thế rồi binh lính cả bè khóc theo.
Khi xưa vua béo như heo,
Bây giờ thân thể tóp teo như cầy.
Cha con tái ngộ ở đây,
So ra chẳng biết ai gầy hơn ai.
“Dạo này có chiến tranh hoài,
Nên cha đem lính trấn ngoài biên cương.
Đợi khi tích đủ thảo lương,
Tuyển thêm binh sĩ mở đường kéo qua…
Tiến sang cái xứ afgha, (afghanistan)
Đập tan cái đội quân Tà lí băng. (taliban)
Lâu đài, nhà cửa san bằng,
Vặt râu, thiến ấy cái thằng Bin La. (Bin Laden)
Nó qua năm ngoái gặp cha,
Thiếu tiền không trả bị ta siết đồ.
Nó tìm con ó khổng lồ,
Kêu thằng đệ tử cài vô trái mìn.
Tông vào tháp, nổ cái uỳnh,
Vườn treo sập xuống cả nghìn người die.
Bao nhiêu của cải gia tài,
Biến thành sắt vụn ve chai hết rồi.
Một kho phim ấy chưa coi,
Cháy cha nó hết, thằng tồi Laden!
Cái thằng đến thật là hèn!…”
Hết hơi vua phải ho hen một hồi.
The Prince trong bụng sục sôi,
Vì phim nó chửa được coi tập nào.
Thế nên hào khí bốc cao:
“Xin cha cho phép con vào đoàn quân,
Đi qua thanh toán nợ nần,
Phen này con quyết lột quần thằng Bin!
Bây giờ 2 bố con mình,
Kiếm con khô mực, vài nghìn lạc rang,
Đi mua dăm lít nếp than,
Nhậu sao cho xỉn bò càng tối nay.”
Đoàn quân rạng sáng đi ngay,
Nhìn trên mặt đất chất đầy rác không:
Lon bia và bọc ni lon,
Hộp cơm, dép đứt, quần trong hôi rình,
Đâu đây rải rác bãi mìn,
Thú rừng đạp trúng thất kinh chạy liền.

Hành quân, lê lết triền miên,
Hết vài ba tháng qua miền hoang vu.
Đánh tan vài đạo lính dù,
Arnold bị mấy cục u trên đầu,
The Prince bị rách phau câu,
Nhà vua đứt mất chòm râu dê xồm.
Đoàn quân đi được mấy hôm,
Nghỉ chân tại quán bia ôm bên đường.
Xứ này con gái dễ thương,
Trùm đầu kín mít chỉ chường … cái mông.
Nó nhìn, mắt muốn lọt tròng,
Lần đầu biết chuyện đàn ông thế nào,
Xưa giờ chỉ biết cầm đao,
Hôm nay mới rớ “trái đào” afghan.
Đoàn quân đông tới mấy ngàn,
Lính thì dứt rượu, vua quan dứt gà.
Kinh thành tuy chẳng còn xa,
Thế nhưng tai hoạ xảy ra tứ bề,
Rượu kia pha sẵn thuốc mê,
Quan quân bị trói nằm kề bên nhau.
Prince vì nôn nóng “trái đào”,
Ko thèm uống rượu mà vào hái luôn.
Nó đang vui sướng trong buồng,
Bên ngoài binh lính bỗng tuôn vào nhà.
Con gà định mở miệng la,
Bị Prince bóp cổ thế là im luôn,
Chui ra cửa sổ nó chuồn,
Vẫn trong tư thế trần truồng mới đau.
Lom khom trong đám cỏ lau,
Rồi trèo lên một cây cau to đùng,
Nhảy chuyền qua một gốc sung,
Áo quần ko có nó run như cầy. (sấy)
Nửa đêm cứ thế đu bay,
Cúi đầu nhìn xuống thấy đầy lính canh,
Canh 3 đến được tường thành,
Kabul đã tới nó nhanh lẻn vào. (Kabul = thủ đô afgha)
Ở đây nhà cửa rất cao,
Nhiều toà cao ốc khác nào vườn treo.
Đu xà, bám vách như mèo,
Nó luôn tự phụ khoản leo nóc nhà.
Chợt trông từ phía đằng xa,
Bóng người lơ lửng như là đang bay,
Tên này quăng chụp liền tay,
Đột nhiên đậu dính vào ngay bức tường.
Bức tường trơn nhẵn như gương,
Được làm từ đá hoa cương đây mà.
“Thằng này chắc nhện sinh ra,
Sao mà nó bám như là spider?”
“Anh ơi cho hỏi mấy giờ ?”-
The Prince trèo lại giả vờ làm quen.
Người kia trùm kín cái mền,
Xanh xanh đỏ đỏ lại thêm chỉ vàng,
Tay lau tường đá vội vàng,
Thấy Prince hắn xổ một tràng cực nhanh.
Hình như hắn nói tiếng Anh,
Nó thì hồi đó học hành rất ngu.
Cho nên chỉ biết cười trừ:
“Bạn ơi nói tiếng Ba Tư đi mà,
Anh văn tui có biết qua,
Nhưng mà chỉ biết “hao à du” thôi!”. (how are you?)
Người kia chép miệng : “Được rồi!
Muốn xin chữ kí của tôi chứ gì?
Tui đây quê quán Hoa Kì,
Sống ngay New York với dì của tui.
Một hôm chắc tại vì xui,
Bị con nhền nhện đen thùi chích mông,
Tự nhiên thấy khoẻ như rồng,
Leo tường mà giống chạy rong ngoài đường.
Nhà nghèo làm mướn tha phương,
Qua đây chùi kiếng, lau tường mưu sinh.
Trên đây gió thổi lạnh kinh,
Sao mà cậu lại cố tình khoả thân?”
Nó liền ra sức phân trần:
“Tại tui dại gái, một lần khó quên.
Thoát y như vậy còn hên,
May mà ko bị khiêng lên pháp trường!
Cha con li biệt đôi đường,
Giờ không biết kiếm ở phương trời nào…”
Thằng Prince nước mắt dâng trào,
Làm cho người nhện nghẹn ngào trong tim,
Bộ đồ xanh đỏ đóng phim,
Cởi cho nó mặc để tìm người cha.
Chỉ đường đến điện Bin La
“Tìm cha đến khám Chí Hoà thử coi,
Ông già chắc ở đó thôi…”
The Prince cảm tạ thế rồi chia tay.

Chí Hoà nằm ở hướng tây,
Nó leo mải miết một ngày một đêm.
Kabul yên ả êm đềm, (Kabul là thủ đô afgha)
Lâu lâu nghe tiếng … bom rền chút thôi.
Nơi đây là xứ đạo Hồi,
Mấy tên cảm tử được nhồi bom không, (giống mình quá)
Lủi vô mấy chỗ đông đông,
Thò tay rút chốt đi tong cả ngàn.
Sủa trăng chó sói hú vang,
Chí Hoà nằm đó mơ màng ngủ say.
Tháp canh bố trí rất dày,
Dù cho ruồi muỗi cũng bay khó vào,
Loay hoay chẳng biết làm sao,
Nghĩ hoài chưa được cách nào vào trong.
Chợt nhìn thấy mấy bóng hồng,
Trùm đầu kín mít lắc mông hai hàng.
Nó mừng như bắt được vàng,
Lính canh chắc gọi mấy nàng đến đây.
Một em bỗng rẽ bụi cây,
Nhìn quanh, ngồi xuống vén ngay cái quần …
Prince mừng quá xá là mừng,
Kí đầu cô ả lột từng mảnh ra,
Vặt lông gà mái trơ da,
Thế mà ả chẳng kịp la tiếng nào.
Thằng Prince trùm tấm chăn vào,
Bước ra ưỡn ẹo vẫy chào tự nhiên.
Một con buôn chuyện huyên thuyên:
“Hôm qua tao thuốc được nguyên 1 đoàn,
Vua quan xếp lớp mấy hàng,
Trùm Bin hứa trả trăm ngàn đô la.
Tối nay có hẹn lão ta,
Qua xoa với bóp gọi là trả ơn.”
Thằng Prince máu giận đổ dồn,
“Tao thề đập tét lỗ … mũi tụi bây!
Lột đồ đứng nắng 3 ngày,
Rồi cho binh lính cả bầy đè ra …”
Lúc sau đến cổng Chí Hoà,
Cửa sau hé mở lùa gà vô trong.
Bây giờ đang ở hang rồng,
Nó mà bất cẩn là không đường về.
Nhớ về lần cuối thả dê,
Con gà múa lửa mà phê lọt tròng.
Nên Prince lắc lắc cái mông,
Ngực Prince đã độn phồng phồng bằng rơm (thời này chưa có silicon)
Mới trông thằng sếp há mồm,
Là Prince đã bị nó ôm vào phòng.
Cửa phòng vừa được khoá xong,
Thằng kia liền rút cái nòng súng ra.
Nó thầm: “Bự dữ vậy cha!
Hàng này cũng cỡ trái cà dái dê!
Của mình như điếu thuốc rê,
Hèn chi làm quá chẳng phê tụi gà.
Chắc hàng to cỡ lạc đà,
Mới làm phụ nữ afgha hài lòng.”
Trong đầu đang nghĩ lòng vòng,
Bị thằng đội trưởng đến bồng trên tay,
Thằng Prince buột miệng: “Quá hay!”
Nắm đầu thằng lính nó xoay một vòng.
Hành lang ngoài đó trống không,
Đàn gà được dẫn về phòng hết trơn,
Buồng bên “gà gáy” từng cơn,
Chỉ còn 1 gã cô đơn bên ngoài.
Nó ra cầm một cái chai,
Đập đầu thằng lính nằm dài xụi lơ,
Giấu xong cái xác dật dờ,
Nó đi hết dãy mà phơ từng chuồng.
Một phòng đầy lính ở truồng,
Xác gà gom lại ở buồng số 3.(commandos’s style)
Các xà lim dần mở ra,
The Prince phá khoá như là chuyện chơi.
Mở rương, thục két cả đời,
Giờ làm việc tốt cũng hơi tự hào.
Tuy rằng mở hết cửa lao,
Thế nhưng chẳng biết cách nào thoát ra,
Lính canh ngoài đó hằng hà,
Mò ra nó bắn chết cha cả đoàn!
Hằng Nga lưu luyến mây ngàn,
Vầng dương lấp ló ánh vàng trời đông,
Đêm nay mà thoát không xong,
Ngày mai bại lộ là công dã tràng.
Bỗng chuông báo động khua vang,
Tiếng chân rầm rập rộn ràng cả lên,
Thằng Prince vừa khóc vừa rên:
“Kì này chắc chết kề bên cha già!”
Cửa hầm bỗng bật mở ra,
Ai kia trông giống như là Peter,
Thằng Prince trong bụng mở cờ:
“Không ngờ người nhện lượn lờ ở đây”.
Đầu đuôi sự việc như vầy:
Nhớ về cái bữa chia tay hôm nào,
Peter về mặc áo vào,
Theo đuôi Prince đến đại lao Chí Hoà.
Tiếng đồn người nhện không ngoa,
Lẻn vào như một bóng ma vô hình,
Đến bên nhà xí hôi rình,
Xử vài tên lính một mình đứng canh.
Nhà ăn có lợp mái tranh,
Nên anh châm lửa đốt quanh một vòng.
Trại giam hỏa hoạn hướng đông,
Lính canh lỏng lẻo đề phòng hướng tây.
Đoàn quân lẳng lặng chuồn ngay.
Thế nên bọn lính chẳng hay biết gì,
Chẳng cần đánh phá thành trì,
Vẫn hành quân giữa kinh kì afgha.

Hành trình đến điện Bin La,
Mấy ngàn binh lính chẻ ra nhiều phần,
Cải trang thành những thương nhân,
Hay trùm kín mít từ chân tới đầu.
Prince cùng người nhện bán rau.
Thành Long bán cá theo sau rất gần.
Arnold - nô lệ gánh phân,
Vì anh sở hữu tấm thân khổng lồ.
Đằng sau 1 đám xô bồ,
Nhà vua giả dạng chủ nô dẫn đầu,
Dắt theo vài chục người hầu,
Cạnh bên một đám rước dâu về nhà.
Tối trời đến điện Bin La,
Xa xa có ánh trăng tà đầu đông,
Nguyệt quang man mác cõi lòng,
Quan, quân, hoàng thượng đều mong về nhà.
The Prince như một bóng ma,
Lượn lờ, nhảy nhót qua ba bức tường,
Đêm đông cảnh vật mờ sương,
Như con rắn mối Prince trườn vào trong.
Trong nhà phòng ốc mênh mông,
Lính tuần qua lại lòng vòng không ngơi.
Nhà Bin đồ hiệu quá trời,
Trên tường khảm ngọc sáng ngời một gian,
Mái vòm được đúc bằng vàng, (Chắc đền Taj Hamal)
Salon da rắn hổ mang rất ngầu,
Sàn nhà hổ phách màu nâu,
Dưới vòm một quả minh châu khổng lồ.
“Cục này chắc cũng triệu đô …”
Nó luôn chép miệng trầm trồ không yên:
“Bin keo quá mức tự nhiên.
Giàu vầy mà cũng giật tiền cha ta,
Phen này khoắng sạch cả nhà,
Đem về xây lại cái bà bí lông.” (babylon)
Nó bay xuống đất như bông,
Speed kill vài đứa mà không ồn ào.
Chạy ra mở khoá cổng vào,
Arnold, người nhện liền nhào vô trong,
Tiếp theo là đến Thành Long,
4 người tắm máu như rồng tắm mưa.
Jacky vác một cây bừa, (Thành Long toàn xài hàng quái chiêu mà)
Prince xài song kiếm răng cưa hãi hùng,
Peter phóng lưới lung tung,
Arnold búa tạ đập rung cả sàn.
Lâu la bốn phía vỡ tan, (Lạy cụ đồ Chiểu cho con xin 2 câu)
Đều quăng gươm giáo tìm đàng chạy ngay.
Đánh nhau ầm ỉ thế này,
Vẫn không bóng dáng lão cầy Laden?
“Trùm Bin coi vậy mà hèn!
Hay là Lão tặc tắt đèn trốn chui?”
Kiếm tìm ngóc ngách ngược xuôi,
Chẳng hay xác lão bị vùi nơi đâu.
Thằng Prince chỉ khoái minh châu,
Gom cùng mấy bức sơn dầu Van Gogh,
Gỡ xong một tấm rất to,
Trên tường lòi một cái cò cơ quan.
Gạt cò thì thấy mặt sàn,
Nứt ra để lộ cầu thang rất dài.
Miệng hầm rộng bốn thước hai,
Cả hang được ốp đá mài bên trong.
Tối đen chẳng biết sâu, nông.
4 người leo xuống trong lòng hơi run.
Nếu mà hơi độc có phun,
Coi như bộ tứ chết chung 1 hàng.

Leo hồi chân chạm đáy hang.
Miệng hầm - một đốm lửa vàng hắt hiu.
Chợt nghe có tiếng ngọc tiêu,
Du dương như tiếng sáo diều vi vu,
Không ngờ ở chốn âm u,
Vang lên tiếng nhạc như ru cõi lòng.
Chạm vào một cánh cửa đồng,
Mở ra thấy cảnh mà không ai ngờ …
Một hồ nước biếc nên thơ,
Giữa lòng sơn động hoang sơ khổng lồ,
Dưới vòm thạch nhũ nhấp nhô,
Đường vào 2 gốc cây khô đón chào.
Xung quanh lấp lánh sao,
Vạn con đom đóm khác nào giấc mơ,
Trên cao có ánh xanh lơ,
Pha lê toả sáng mờ mờ trần hang.
Nước xanh như sắc dạ quang,
In lên vạn đốm lửa vàng lửng lơ.
Tiếng tiêu lạnh lẽo hững hờ,
Ai nghe cũng thấy ngẩn ngơ bàng hoàng.
Đâu đây tiếng dế râm ran,
Nước rơi tí tách như đàn cùng tiêu,
Một dòng thác nhỏ yêu kiều,
Chảy từ vách động mỹ miều hoà âm,
Gió vờn núi đá thì thầm,
Ếch kêu từng tiếng vừa trầm vừa trong.
Giữa hồ một chiếc thuyền rồng,
Rèm bay phấp phới mái cong lên trời,
Mặc cho dòng nước chuyển dời,
Thả trôi vô định thảnh thơi giữa dòng.
Đem so cung điện Mùa Đông, (Kremlin)
Thuyền kia to lớn cũng không kém gì. (hơi xạo, thông cảm)
Trong kia sáng ánh lưu ly,
Prince rằng: “Chắc lão trị vì nơi đây,
Tặc già khéo chọn chỗ này,
Mình nhìn cũng phải ngất ngây cả người!
Ta vào thiến ấy nhà ngươi,
Cho chừa cái tật ngủ lười chốn đây!”
Peter phóng lưới ở tay,
Quấn vào thạch nhũ đu ngay lên trần,
Cột vào một cọng dây gân,
The Prince nắm lấy dần dần leo lên,
2 người nhảy nhót ở trên,
Bám vào thạch nhũ to kềnh lòi ra…
Arnold ở dưới suýt xoa:
“Tớ leo lên đó chắc là sập hang!”
Thành Long cạnh đó cũng than:
“2 thằng quả thật là gan cùng mình,
Công phu đeo bám thật kinh,
Tui đây chỉ mới có nhìn đã run.
Xưa giờ chỉ biết kiếm cung,
Chưa hề leo giữa không trung như vầy.”
2 người lấy bộ bài tây,
Ngồi chờ sát phạt vài cây bài cào…

The Prince chuyền cột trên cao,
Peter bò ngược dính vào trần hang,
Lâu lâu phóng lưới đu ngang,
Prince ta bị bỏ vội vàng bám theo.
Vài giờ đu bám leo trèo,
Một tia tơ nhện thả neo xuống tàu,
Peter đu xuống rất mau,
Thằng Prince luống cuống theo sau không rời.
Ba Tư ít kẻ biết bơi,
Nên rơi xuống nước là đời trôi luôn.
Trên thuyền có rất nhiều buồng,
Mạn thuyền treo mấy cái xuồng cứu sinh,
Bên trong đèn đóm lung linh,
Nó nghe có tiếng lão Bin thì thào:
“Mình ơi, mình đẹp làm sao!
Cho anh hun hít chút nào kưng ơi…”
Peter nghe muốn rụng rời:
“Lão này gần đất xa trời còn dê
Nghe Bin đú đởn thấy ghê
Chẳng hay con nhỏ kia phê chỗ nào”
Bỗng nghe giọng ả cất cao:
“Mình đang có khách, ra chào đi anh!”
2 người gai ốc nổi nhanh”
“Làm sao hắn biết mình canh ngoài phòng?”
Cửa kêu kẽo kẹt bên trong,
Bước ra một “gã” má hồng môi son!?!
Peter vãi cả linh hồn,
The Prince chột dạ muốn nôn ra sàn.
“Gã” kia mặc áo lụa vàng,
Tay phe phẩy quạt như nàng tiểu thư,
Tướng đi ỏng ẹo ngắc ngư,
Cất lên cái giọng mềm nhừ hơn tương:
“Thiếp là Bất Bại Đông Phương
Chào 2 công tử tiện đường ghé đây”
Peter gai ốc nổi đầy,
Chân run bần bật như cầy mắc mưa.
Thằng Prince lễ phép dạ thưa:
“Thuyền này đẹp quá em vừa lên thôi!
Bây giờ cũng đã trễ rồi,
Tụi em không tiện mà ngồi đây đâu.
Lên chào nhị vị một câu,
Em đây chẳng dám ở lâu làm phiền.
Bây giờ em phải đi liền,
Làm gì tiếp tục tự nhiên đi mà!”
Từ trong nghe giọng Bin La:
“Phương nhi đưa khách về nhà đi kưng,
Tiễn người đừng tiễn lưng chừng,
Họ mà còn sống thì đừng nhìn ta.”
Đông Phương biến ảo như ma,
Dùng kim sử kiếm tịch tà đánh Prince.
Nó chưa kịp mở mắt nhìn,
Thì y đã hiện nguyên hình sau lưng.
Peter vừa hét: “Coi chừng!”,
The Prince đã bị tán sưng cái đầu.
Nó liền rút kiếm thiệt mau,
Mũi gươm đâm ngược yết hầu thị ta.
Đinh ninh trong bụng rằng là:
“Phen này mụ phải lìa xa cõi trần.
Chiêu này ta sử ngàn lần,
Chưa ai có thể thoát thân bao giờ.”
Bất ngờ tay nó cứng đờ,
Peter nhìn cũng sửng sờ vài giây,
Lưỡi gươm vừa bén vừa dày,
Bị kim chạm trúng gãy ngay 2 phần.
Thằng Prince đứng đó chết trân:
“Mụ này ắt hẳn quỷ thần chốn nao?
Gươm mình chém sắt như bào
Đụng kim của mụ tại sao gãy liền?”
“Tự cung” cũng đáng đồng tiền,
Quỳ hoa quyền lực vô biên cực kì.
Đông Phương vụt biến mất đi,
Thế rồi lại hiện tức thì kế bên.
Thiệt tình số nó cũng hên,
Trượt chân vũng nước té lên sàn nhà.
Thị ta đâm hụt lố đà,
Vấp ngay chân nó lộn qua mạn thuyền,
Dưới ao quẫy đạp như điên,
Võ công giỏi tựa thần tiên cũng chìm. (lời khuyên: có võ mà ko biết bơi => chết nhảm)
Sau khi mặt nước im lìm,
The Prince vẫn thấy đau tim vô cùng.
Trời thương ở bước đường cùng,
Không thì nó đã tiêu tùng thành ma.
Nó trông thấy lão Bin La,
Từ trong phòng ngủ phóng ra cái ào,
Trên tay cầm một con dao,
Nhằm Prince mà lụi thẳng vào mang tai.
Nó vừa há miệng ngáp dài,
Tay kia cho lão một quai vào mồm,
Laden rên rỉ om sòm,
Hồi lâu mới chịu lồm cồm đứng lên.
Thằng Prince bước tới cạnh bên:
“Kiếm tui bị gãy phải đền nghen ông!
Nếu hông tui wax sạch lông,
Cuổng trời cho lão phơi mông ngoài đường.
Đem đi khoe khắp phố phường:
Người tông sập mất cái vườn xanh xanh.”
Đột nhiên có ánh long lanh,
Từ con dao nhỏ màu xanh trên sàn,
Trong chuôi một nhúm bột vàng,
Prince rằng “Chắc cũng cả ngàn đô la”.Nó đây
Ánh kim lấp ló trong nhà,
Chiếu ra vàng choé thật là mê ly.
“Chắc là báu vật chứ gì?”,
Lòng tham nổi dậy, nó đi vào phòng.
Thấy trăm kí bột vàng ròng,
Chảy lên chảy xuống trong lồng thuỷ tinh.hình nè
Cái lồng hình trụ chình ình,
Giữa eo thắt lại đầu phình to to. (gà - chưa biết đồng hồ cát là gì)
Sáng hơn cả lửa trong lò,
Mồm Prince há hốc tròn vo mắt nhìn.
“Ngó vào thấy chói mắt kinh,
Đập ra đem bỏ vào bình chắc ngon!
Sáng hơn cả mặt trăng tròn,
Tối làm đèn ngủ treo toòng teng chơi!”
Nó tìm một cái que cời,
Phang vào lồng kính rụng rời cả tay.
The Prince nhăn mặt nhíu mày:
“Thuỷ tinh gì cứng dữ vầy hả Bin?
Cái này thấy cũng xinh xinh,
Về thay đèn đuốc để nhìn cũng vui.
Giờ ông lên gặp ba tui,
Ổng đang nôn nóng xẻo đùi của ông.”…

Chẳng cần nói tiếp dài dòng,
Đến đây gấu đã kể xong phần đầu.

Prince of Persia: The Gold of Time
Say men chiến thắng thật lâu,
Đoàn quân ăn nhậu nhiều chầu no nê;
Sáng đi rượu thịt ê hề,
Tối về bắt bướm, thả dê, chăn gà.
The Prince hơi ớn đàn bà,
Nhớ về cảnh bám nóc nhà “thoát y”.
Đêm đêm chẳng biết làm gì,
Nó và người nhện cùng thi leo trèo.
Một hôm trên đỉnh cầu treo,
Peter gặp ả người mèo leo ngang.
Anh chàng tim đập rộn ràng,
Đi theo miêu nữ về hang mất rồi.
Nó ngồi suy tưởng bồi hồi:
“Sao ai cũng khoái có đôi thế này
Hay là ta đã bị gay?
Sao không vương vấn sợi dây ái tình?”.
Trong khi nghĩ ngợi linh tinh,
Thình lình cảm giác ai nhìn đằng sau,
Xì xào trong bụi cỏ lau,
Ngoảnh nhìn chỉ thấy một màu đen thui.
Prince liền nhảy xuống bám đuôi,
Dưới kia chỉ sót ít mùi hoa lan.
Hương thơm thoang thoảng không gian,
Làm cho lồng ngực tiêu tan nỗi sầu,
Vuốt ve bao nỗi lo âu,
Bấy nhiêu phiền muộn biến đâu tức thì.
Trăng rằm tấu khúc uy nghi,
Nó nằm nghe tiếng thầm thì của đêm.
Mây ngàn vui hát êm đềm,
Cỏ reo từng tiếng rất mềm bên tai,
Giọt sương réo rắt trên vai,
Ngân hà đệm bản nhạc dài trên cao,
Đùa với gió, giỡn với sao,
Nhóc Prince say đắm chìm vào giấc thơ…
3/5/07
Bình minh ánh sáng tinh mơ,
Đoàn quân nhổ trại giương cờ hồi hương.
Mọi người phấn khởi lên đường,
Tịch thu cũng mấy trăm rương vàng ròng.
Bắt về nô lệ rất đông,
Bin La đeo một cái gông khá ngầu.
Một mình sợ ổng u sầu,
Bắt luôn bà vợ theo sau lão già.
Đường về xa thật là xa,
Đoàn quân cuốc bộ mất ba tháng ròng,
Vượt miền sa mạc mênh mông,
Diều hâu bay lượn vòng vòng phía trên.
The Prince tập bắn cung tên,
Đại bàng không rớt, kên kên bay hoài.
Hết tên rồi nó thở dài:
“Chắc mình hổng có cái tài bắn cung.”
Leo lên đồi núi trập trùng,
Ban đêm không chịu mắc mùng là toi.
Băng qua biên giới xa xôi,
Đến thăm bãi rác của hồi xuất chinh,
Vẫn đầy đồ đạc linh tinh,
Nhưng mà đã hết hôi rình như xưa.
Bị thiêu dưới nắng ban trưa,
Mồ hôi thánh thót như mưa ruộng cày.
Một hôm gió thổi hây hây,
Đoàn quân về đến cổng tây kinh thành.
Nắng mai nhè nhẹ trong lành,
Nhân dân ra đón các anh trở về,
Bao người nước mắt dầm dề,
Mủi lòng nó ngắm phu thê tương phùng.
8/5/07
Nhà vua hối hả hồi cung,
Nhớ mong hoàng hậu nghìn trùng cách xa.
Buồn thay hoàng hậu ở nhà,
Vì lâm trọng bệnh đã qua đời rồi.
Thời gian như muốn ngừng trôi,
Cha con ngấn lệ mà ngồi nhìn nhau.
Phụ hoàng cố nén nỗi đau:
“Giải thằng Bin khọm chặt đầu cho ta!
Gọi thằng đao phủ già già,
Tên mà chém phát rớt ba cái đầu.”
Thình lình tiếng nói ở đâu:
“Nhà vua gọi lão vào chầu phải không!”
Giọng rền như tiếng chuông đồng,
Gã đao phủ đó là Hồng Sư Vương,
Xưa là tướng cướp trên đường,
Ngày nay vác búa hoàn lương hành nghề,
Công phu gã ấy rất ghê,
Nạn nhân không biết đã về cõi âm.
Đôi khi kiện cáo ầm ầm,
Mặc dầu thủ cấp đã nằm dưới sân.
Lão Hồng ngự đỉnh Phong Thần,
Là nơi mai táng nạn nhân hành hình.
Sư Vương lý bất dung tình,
Mặc cho đêm đến vong linh kêu gào,
Zombia đi lại ào ào,
Hồn ma vất vưởng hô hào tên ông.
Phong Thần âm khí chất chồng,
Ai lên đến đó hết mong trở về.
Bin La sợ đến tái tê,
“Tên này ắt hẳn lành nghề lắm đây,
Thân mình ốm yếu như vầy,
Đao kia mà chém đầu bay ra liền.
Hay là hối lộ ít tiền,
May ra thằng lõi nó ghiền nó tha.
Nhưng mà còn lão vua già,
Hắn còn ngồi đó sao ta giở trò?”.
18/5/07
Óc Bin đang rối tơ vò
Đột nhiên ý tưởng hay ho kéo về
Laden không dám lề mề:
“Hỡi ngài, muốn cứu lệnh thê không nào?
Để già gắng thử xem sao
Không xong ngài hãy khai đao cũng vừa”
Nhà vua cẩn thận có thừa:
“Lão này coi bộ muốn lừa ta đây
Nhưng mình nắm lão trong tay
Hay là tin hắn phen này thử coi”
Nhà vua mấp máy đôi môi:
“Lão già đừng có lôi thôi giở trò
Nói ngay chớ có đôi co
Nửa lời gian dối ta cho lên đài”
Bin La hú vía thở dài,
Da gà da vịt nổi gai khắp mình.
Thế rồi hắn kể sự tình:
“Già này biết cách hồi sinh bà hoàng!
Cái đồng hồ chứa bột vàng,
Có quyền năng khiến thời gian xoay vòng.
Trở về năm ngoái là xong,
Lệnh bà vẫn khoẻ như rồng trên mây.
Nhưng mà hơi khó chuyện này,
Cậu Prince lấy của già này con dao.
Prince ơi cho lão mượn nào!
Chỉ cầm 1 chút cắm vào trả ngay.
Thủy tinh cứng vượt sắt tây,
Không gì có thể làm trầy nó đâu.”
The Prince đang lúc buồn rầu,
Chẳng thèm để ý lão râu nói gì.
Chỉ nghe loáng thoáng cái chi,
Thấy trong mắt lão có gì gian manh,
Miệng cười lấp ló răng nanh,
Thế nên nó mới nói nhanh một tràng:
“Lão già nhìn mặt gian gian
Con dao này chắc ẩn tàng điều chi
Dao này sắc bén lạ kì
Nếu đưa cho lão, lão phi chết người
Tui đâu phải trẻ lên mười
Lừa tui tui lụi chết tươi bây giờ
Nhìn tui trắng trẻo, ngây thơ (đó là nó nói hổng phải gấu)
Nhưng tui đâu phải thằng khờ nghe chưa”
Rút dao rồi nó đung đưa,
Đến đồng hồ cát đâm bừa vào trong.
Bin La hét lớn: “Ôi! Không!”
Tức thì tiếng nổ lở long đất trời.
Mọi người la ó tơi bời,
Sư Vương gầm rú nghe hơi giống bò.
Giữa trưa trời đất tối mò,
Tiếng người la ó reo hò khắp nơi,
Thời cơ hiếm có cả đời,
Lão Bin vác gậy tức thời chuồn ngay.
Cát vàng theo gió bay bay,
Thế là phút chốc phủ đầy kinh đô.
Mọi người như bị phát rồ,
Biến thành quái vật răng hô rốn lồi,
Có người phảng phất mùi hôi,
Có người mọc mấy cái vòi trên chân, (mấy cái lận, đã quá)
Có người cao lớn đụng trần,
Có người xám xịt, toàn thân xù xì…
20/5/07
Quái nhân ở khắp kinh kì,
Zombia tràn ngập thành trì Ba Tư.
Prince nhìn thấy lão Hồng Sư,
Biến thành ông kẹ đen như than bùn,
Cặp sừng nhọn hoắc hãi hùng,
Trên mông có mấy con trùn loe ngoe.
Sư Vương luôn miệng khò khè,
Thằng Prince sợ quá xếp re chạy dài.
Leo qua mấy nóc đền đài,
Đi đâu cũng thấy quái thai đầy đường.
Bỗng Prince cảm thấy vấn vương,
Đâu đây phảng phất mùi hương đêm nào,
Nhớ khi nằm dưới ánh sao,
Giữa khuya mơ tiếng thì thào của đêm.
Prince đang mơ mộng êm đềm,
Thì nghe nồng nặc mắm nêm hôi rình,
Nó nhìn xuống dưới sân đình,
Thấy người con gái trông xinh cực kì.
Dung nhan hơn cả Diệc Phi,
Dáng người thanh thoát, nhu mì, thướt tha,
Da ngâm như Jessica, (Jessica Alba)
Tóc nàng chẳng kém Hằng Nga chút nào,
Toàn thân toát vẻ thanh cao,
The Prince chưa thấy người nào sáng ngang.
Zombia 5 đứa quanh nàng,
Tên nào tên nấy xách hàng trên tay:
Búa, rìu, mã tấu, dao phay,
Có thằng vác một khúc cây to đùng.
Cô ta cầm một cây cung,
Nhưng mà ngó bộ chẳng dùng được đâu,
Kề bên yêu quái chực chầu,
Giương cung nó gõ vào đầu thì toi.
Nãy giờ hoàng tử đứng coi,
Để xem quái vật có “vòi” gì không,
Nhiều khi lại được ngắm .. mông,
Coi phim miễn phí mà không tốn tiền.
Ai dè quái vật bị điên,
Chẳng “vòi” chi hết phang liền mấy dao.
The Prince thất vọng dâng trào,
Biết là hổng có phim nào để xem.
Nó đành cố nén cơn thèm,
Nhảy vào mà xử từng em lên gò.
Con dao lợi hại ra trò,
Chỉ đâm mấy nhát, ra tro một thằng.

[/QUOTE]

Trích từ: http://www.gamevn.com/showthread.php?p=5145359#post5145359



----Thân----
 
Top